английская версия на главную Версия для слабовидящих

"Я читаю письмо…" - американским подросткам

 

8 апреля юношеская библиотека стала площадкой для проведения встречи, посвященной самому знаковому событию 2015 года – 70-летней годовщине Победы в Великой Отечественной войне. Гости из штата Северная Каролина, прибывшие в Россию по программе обмена школьниками Русско-британского лицея, пришли, чтобы послушать одно из самых ярких и запоминающихся мероприятий отдела литературы по искусству "Я читаю письмо…". Американцев (белых и афроамериканцев) было 11 человек, все они школьники города Нью-Берн, штата Северная Каролина. Возраст – 15-16 лет.

 

"Я читаю письмо…" - это художественно-историческая композиция по письмам Великой Отечественной войны. Эти долгие 1418 дней и ночей раскололи мир надвое: на тех, кого ждали, и тех, кто ждал. И только почта помогала найти близких – в тылу и на фронте. Письма были самыми дорогими и самыми важными в годы войны. Порой в них выплескивалось очень сокровенное и глубоко личное. Они не предназначались для чужих глаз. Но сегодня каждое из них, самое, на первый взгляд, незначительное – исторический документ величайшей ценности. У американских подростков была возможность узнать – о чем мечтали, за что сражались советские воины, почувствовать эмоции людей, находящихся на грани жизни и смерти.

 

Ребята из Америки мало знают о Великой Отечественной войне, им больше известны события Второй мировой войны. Америка и страны Британского содружества вели бои на Западном фронте: в Тихом океане, во Франции, Италии, Африке, Японии, Германии. Без сомнения, американцы должны гордиться тем, что совершила их страна в годы Второй мировой войны.

 

Но кроме Западного фронта борьбу с фашизмом вел и Восточный фронт. И здесь важнейшие события происходили в СССР. У нашей страны в этой войне вообще особая роль. Она вела освободительную войну против фашистских захватчиков – 22 июня 1941 года гитлеровская Германия без объявления войны напала на Советский Союз. Советско-германский фронт до самого 9 мая 1945 года оставался главным фронтом в Европе. Великая Отечественная война стала составной частью Второй мировой войны. И мы гордимся тем, что помимо своей страны, советские войска освободили полностью или частично 13 стран Европы и Азии. Героизм и мужество советских солдат явились важнейшим фактором, приблизившим окончание Второй мировой войны.

 

О войне пишут, и будут писать еще много. Но пожелтевшие и полуистлевшие фронтовые письма – это живые свидетели, помогающие нам понять эпоху, людей того времени, их чувства и убеждения. Один из американских подростков после мероприятия поделился впечатлением: "Главное, что я понял – эту войну выиграли не сказочные богатыри, а обычные люди, которым было страшно, больно, холодно. Но они все вынесли, и каждый стал героем".

 

Нельзя сказать, что школьники активно общались, тем более, что через переводчика это сделать оказалось не так просто. Огромное количество русских слов сложно перевести на английский язык: партизанка, косынка, почтовый голубь, блокада, шквальный огонь и др. Переводчику приходилось использовать и жесты, и мимику, и движения, чтобы объяснить значение тех или иных слов. Но, тем не менее, реакция была. В какие-то моменты американские подростки в знак согласия кивали головой, в другие моменты удивлялись, где-то улыбались. В общем, текст беседы им был понятен. Они его прочувствовали, так как в конце мероприятия все дружно аплодировали и все без исключения сказали: «Thank you» ведущему. Американская делегация очень тепло попрощалась с сотрудниками юношеской библиотеки, сказав слова благодарности и пожав руки.

 

"Мы знаем о войне не понаслышке. Мы знаем цену Победы. Мы были в союзе со многими странами, в том числе и с Соединёнными Штатами, вместе боролись с нацистскими захватчиками. И сегодня мы, россияне, очень хотим жить в мире со всеми своими соседями по Земному шару - и с далёкими, и с близкими. И, конечно, с такой великой страной, как Соединённые Штаты Америки" - такими словами завершилась встреча в юношеской библиотеке.

 

Это был первый и трудный опыт для юношеской библиотеки, но опыт интересный. Если в следующий раз к нам приедут иностранные гости, мы будем готовы сказать им: "Wеlkome! We are glad to see you!"

 

 

 


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить


Поиск по сайту


STOP-книга!

  • 1.jpg
  • 2.jpg
  • 3.jpg
  • acter_game_m.jpg
  • akter_kniga_m.jpg
  • balet_m.jpg
  • ceccaris_m.jpg
  • istoriya_kostyuma_m.jpg
  • kak_stat_svesd_m.jpg
  • Pavarotti_m.jpg
  • tabakerka.jpg
  • tri_hita_m.jpg
  • vicokii_m.jpg
  • voylok_m.jpg
  • Zhizn_rasskazannaya_m.jpg
  • ZHZL.jpg

Баннеры

Кольцо НКО Яндекс.Метрика